Keine exakte Übersetzung gefunden für لوائح النقل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لوائح النقل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le littoral somalien est le plus long d'Afrique. Il est parsemé de petits ports et de zones d'accostage, pratiquement incontrôlés, qui ne tiennent absolument pas compte de la réglementation maritime internationale.
    النقل البحري: الساحل الصومالي أطول السواحل الأفريقية، وتنتشر على طوله موانئ صغيرة وأماكن للرسو حيث لا توجد مراقبة تقريبا، وحيث لا تُراعى بتاتا لوائح النقل البحري الدولية.
  • - Règlement relatif à la comptabilisation, au stockage et au transport des matières nucléaires (1988), tel qu'il a été modifié;
    - لوائح الحصر والتخزين والنقل المتعلقة بالمواد النووية (1988) المعدلة؛
  • Comprend la délivrance des licences d'exploitation aux compagnies aériennes et le contrôle de ces compagnies, la formulation et l'application des règles du transport aérien.
    تشمل إصدار التراخيص لشركات الطيران ورصد هذه الشركات ووضع اللوائح الناظمة للنقل الجوي وإنفاذها.
  • Pour l'application de cette loi, le Conseil des ministres a adopté l'arrêté no 62, du 21 février 2002, relatif à la réglementation nationale du transit des cargaisons spéciales et des contingents militaires dans le territoire de la République d'Ouzbékistan, dans lequel est établie la procédure de transport des cargaisons spéciales et des contingents militaires.
    وتنفيذا لهذا القانون، صدر قرار مجلس الوزراء رقم 62 الصادر في 21 شباط/فبراير 2002 بشأن ”الضوابط الحكومية للرقابة على نقل الحمولات الخطرة والوحدات العسكرية عبر أراضي جمهورية أوزبكستان“، الذي أرسى لوائح نقل الحمولات الخطرة والوحدات العسكرية.
  • En Afrique du Sud, la réglementation du transfert des armes incombe à la Commission nationale de contrôle des armes classiques (NCACC) en vertu des lois suivantes :
    تتولى اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية تنفيذ اللوائح المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة في جنوب أفريقيا من خلال التشريعات التالية:
  • En vertu des lois et des règlements qui régissent actuellement ce dernier, un entrepreneur de transport multimodal (ETM) est responsable pendant l'intégralité du transport.
    وبمقتضى القوانين واللوائح الحالية المنظمة للنقل المتعدّد الوسائط، يكون متعهد النقل المتعدّد الوسائط مسؤولا في جميع مراحل النقل.
  • La sécurité de ces matières durant leur transport par voie routière ou ferroviaire en Grande-Bretagne, ainsi que la sécurité d'autres marchandises dangereuses, est réglementée par le Ministère des transports en vertu des dispositions en matière de sécurité incluses dans les Règlements de 2004 relatifs au transport des marchandises dangereuses et à l'utilisation d'équipement sous pression tels qu'amendés.
    ويخضع أمن هذه المواد عند نقلها عبر الطرق أو بالقطارات في المملكة المتحدة، بالإضافة إلى البضائع الخطرة الأخرى، للأنظمة التي تصدرها إدارة النقل من خلال الأنظمة الأمنية الواردة في لوائح نقل البضائع الخطرة واستخدام معدات الضغط القابلة للنقل، لسنة 2004، بصيغها المنقحة.
  • Liens avec l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales
    • يسدي المشورة بشأن التشريعات المحلية والاتحادية واللوائح الجمركية والضريبية وخدمات النقل؛
  • Cet accord est fondé en grande partie sur les dispositions et les normes des instruments juridiques internationaux et traite de questions telles que la liberté de transit, les procédures douanières, les normes et prescriptions applicables au transport terrestre et l'accréditation des opérateurs de transport.
    ويستند هذا الاتفاق بقدر كبير إلى أحكام ونظم من الصكوك القانونية الدولية، وهو يشمل قضايا من قبيل حرية المرور العابر، والإجراءات الجمركية، ولوائح وشروط النقل البري، واعتماد مشغلي النقل.
  • Dans le contexte de la réglementation du transport, les accords conclus sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies et, dans le domaine du transport intérieur en particulier, ceux conclus sous l'égide de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe offraient un cadre solide pour prendre en compte de manière intégrée la problématique du commerce, du transport et du transit.
    وفي سياق اللوائح الناظمة للنقل واتفاقات الأمم المتحدة في مجال النقل الداخلي بوجه خاص، فإن اتفاقات لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا توفر إطاراً راسخاً لضمان اتباع نهج متوائم في معالجة شؤون التجارة والنقل والمرور العابر.